Skip to main content
Goedenavond,



ik ben sinds kort lid van T-mobile thuis, en ik kijk geregeld naar de BBC, maar ik weet niet goed hoe ik de ondertiteling op die zenders aan kan zetten.



Bij de instellingen staat de 'ondertiteling' al ingesteld op Engels (GB), maar dat levert niks op. Ook de teletekstknop die standaard naar pagina 888 gaat op die twee zenders, doet niks.



Kan iemand mij vertellen hoe ik de ondertiteling op de Entone aan kan zetten?



Moderator edit: Goed nieuws!

Er is iets aangepast. Zodra je de TV Box langer dan 10 seconden van de stroom haalt, komt er nu nieuwe software op de box geladen. Ik ben heel benieuwd wat voor effect dit heeft op de BBC ondertitels! Willen jullie dit testen en laten weten of het heeft gewerkt?



Vanaf volgende week wordt dit waarschijnlijk voor alle klanten beschikbaar, ook zonder deze reset.



Ik ben heeeeel benieuwd naar jullie antwoorden!

^Sander
Werk hier gewoon op beide manieren (in het menu Nederlandse ondertitels gekozen, zou niks moeten uitmaken verder). Via het menu krijg je wel mooiere ondertitels ipv standaard teletekst formaat en via teletekst blijft er hier ook '888.00' linksboven in beeld staan in het gifgroen ...








Hey @madjo, heeft de uitleg van @apis4 je kunnen helpen? Probeer anders eens een reset van de TV Box. Wat ook nog wel eens kan helpen is de ondertiteling in het menu even uit te zetten en daarna weer in te schakelen.



Houd je ons op de hoogte? :8
Helaas, geen van beiden biedt mij een oplossing.



Ik heb ondertiteling op "Geen" gezet, terug naar het beeld gegaan, en vervolgens op "Nederlands" gezet (met het vinkje ernaast dus), en terug naar beeld. Geen ondertiteling. Toen heb ik het op "Geen" gezet en vervolgens op "Engels" volgens dezelfde methode. Geen resultaat. Ook niet na enige tijd wachten.



De Teletekst knop bij BBC1 en 2 geeft een groene "888. 00" tekst in een zwarte balk bovenin beeld, maar verder geen ondertiteling, ongeacht de programmering.



De reset van de TV Box levert ook geen verschil op.



Ik heb ook nog even gecheckt of Teletekst wel werkte op de Nederlandse zenders. Maar daar krijg ik gewoon Teletekst, dus daar lijkt het ook niet aan te liggen.



ps. ik wilde deze reactie bewerken maar klikte per ongeluk op 'beste antwoord' Dat was niet de bedoeling. Weet niet hoe ik dat ongedaan kan maken.
Nou Madjo, dat blijkt een hardnekkig probleem. Ik wil het nu echt graag oplossen! Even ter controle de volgende zaken. Mocht het niet blijven werken, mag je mij de gevraagde info doorsturen in een privébericht.

-Niet bij iedere zender en/of programma wordt ondertiteling uitgezonden. Kun je mij vertellen bij welke zenders er geen ondertiteling is?

-Kun je het beeldformaat van je TV aanpassen? Schakel dan tussen bijvoorbeeld zoom, letterbox of wide.

-Ik wil nog een fabrieksreset uitvoeren van je TV Box, dan raak je eventueel gemaakte opnames wel kwijt. Is dat oké?



Kun je mij ook in het privébericht jouw postcode, huisnummer en laatste vier cijfers van je banknummer doorgeven?
Bericht verstuurd.
Hallo, bij mij werkt de ondertiteling ook niet. Is het bij jou al opgelost?
Nope, bij mij werkt het nog niet. Even ter controle, als jij op BBC1 en 2 de teletekst knop indrukt, krijg je dan wel tekst te zien, of blijft het dan ook leeg? (op de groene 888.00 bovenin beeld na)
Bij mij werkt het ook niet, zowel via het menu als via teletekst. Als het aan de programma's zou kunnen liggen, op het moment van testen was op BBC 1 "A1: Britain's Longest Road" bezig en op BBC 2 was "BBC Newsroom Live" bezig.

(Bij die laatste kan ik me dan nog wel inbeelden dat ondertiteling kan ontbreken.)



Bij de teletekstknop krijg ik een lange zwarte balk met gifgroene 888.00 te zien.



(Zou dit euvel ook te maken hebben met waar de stream vandaan komt?)





--

Edit (18:50):

Ook bij het BBC 1 programma "Pointless" en bij het BBC 2 programma "Antiques Road Trip" geen ondertiteling op beide manieren.
Madjo, bij mij werkt het noch via teletekst, noch via de ondertiteling in het systeemmenu. Bij teletekst zie ik alleen bovenin 888.00.
Zo op het eerste gezicht lijkt er toch iets mis te zijn. Ik weet nog niet of dit aan de stream van de BBC ligt of dat er bij ons iets niet doorkomt. Zodra ik meer weet, laat ik het jullie hier weten. Bedankt voor jullie input en geduld tot zover. 😳
Wordt er ook gewerkt aan de Engelse ondertiteling bij de BBC 1 en 2?
Egberdina. Nog steeds geen ondertiteling. Hoe zit dat toch?
Hoi Egberdina, ik heb je topic hier geplaatst. Ik zie nu dat je hier ook al hebt gereageerd. Het is niet de bedoeling om je bericht op meerdere plaatsen te posten. Voor de volledigheid, plaats ik hier nog de huisregels.



Wat betreft de melding over de ondertitels van de BBC. Onze TV mensen zijn hier nog mee bezig.
Beste Sander,

Het is even wennen met zo'n Forum. Ik leer het nog wel.

Jammer dat het van die aftiteling zo lang duurt.

We wachten nog maar even af.

Egberdina
De Engelstalige ondertiteling op de BBC werkte altijd prima bij mij tot het moment dat er één of andere update heeft plaatsgevonden op mijn TV box met harddisk recorder. Ik ervaar dezelfde problemen als Japper77 en Madjo hierboven.. Het probleem bestaat al zeker een half jaar en begon met de zinnen om en om wel/niet weer te geven..! BBC heeft overigens wél hun teletekst (Cefax) beëindigd een tijd geleden. Ik weet niet of dit samenviel met het niet meer verschijnen van de ondertiteling of de oorzaak hiervan is.. mogelijk wordt het (nieuwe?) ondertiteling 'kanaaltje' dus niet (meer) doorgegeven?? Heel erg jammer want nu moet ik steeds als ik de rappe Engelsen bij HIGNFY, WILTY, QI of Pointless even niet versta steeds terug 'spoelen'.. of de TV keihard zetten om niks te missen.. en dan heb je bij de BBC die veel te luide schelle lach van het publiek..(aangevuld met lach uit blik denk ik).
Ceefax is al jaren geleden gestopt maar ondertiteling via 'teletekst' werkt nog altijd.

Het probleem hier met wel of niet werkend zal vast, zoals wat posts hierboven opgemerkt, komen door het verschil in gebied waar je zit en van welke bron het signaal komt. Hier werkt het nog steeds zonder problemen ...

De update heeft er iig niet voor gezorgd dat die groene 888.00 uit beeld verdwijnt :8
Bijzonder... ik herinner me dat hier een aantal jaar geleden nieuws over was. In mijn herinnering is de BBC helemaal gestopt met subtitles buiten het Verenigd Koninkrijk. Na even googelen kwam ik bij dit nieuwsbericht uit:

http://nos.nl/artikel/432489-britse-teletekst-definitief-verleden-tijd.html

Eigenlijk zouden we dus in NL helemaal geen ondertiteling meer moeten hebben bij de BBC!
Hey Pepijn, bedankt voor het artikel. Sinds 2012 is de Ceefax al gestopt met teletekst (inclusief pagina 888). Mooi om te zien dat de NOS trouwens gewoon door blijft gaan met onze teletekst wegens populariteit! :)



Nu wordt het inderdaad bijzonder: het blijkt dat de BBC teletekst van pagina 888 toch doorkomt bij alle klanten die op ons eigen netwerk zitten. Misschien is dit de interactieve informatieservice uit het item van de NOS. Bij diegenen die op het netwerk zitten dat wij huren, komt de teletekst niet door. Nu ontvang ik ook nog signalen van klanten die wel op dat gehuurde netwerk zitten en óók de teletekst ondertiteling ontvangen. :?



Wees gerust: het is in onderzoek. Zodra ik meer weet, kom ik er hier op terug!
Ik heb sinds 10 juli T-Mobile thuis. Daarvoor zat ik nog bij ziggo op een basis abbo, dus zonder kastje en bijbehorende afstandsbediening of duur pakket. (weet niet of dat dat wat uitmaakt voor het ondertitelprobleem?) Maar elke zondag kijk ik op BBC 1 naar Poldark, zo ook de laatste zondag in juni. Via de teletekstknop (afstandsbediening van de tv) 888 schakelde ik de ondertiteling in. En dat ging altijd goed, wat aangeeft dat het niets te maken heeft met afschaffing van teletekst ceefax. Nu heb ik bij aanvang van T-Mobile thuis de afstandsbediening van de standaard interactieve tv box ingesteld. De afstandsbediening van m'n tv ligt dus in de la. Ik heb nu hetzelfde probleem, via teletekst verschijnt wel in het groen 888, maar geen ondertitels. Heb al instellingen uitgeprobeerd en getest bij verschillende programma's, zonder resultaat. Ik heb de afstandsbediening van m'n uit de la gevist of het daarmee lukte, maar die doet nu niks omdat die van T-Mobile staat ingesteld. Enige manier om te testen of het aan de stream of de afstandsbediening van T-Mobile ligt is hem uitschakelen en proberen met de afstandsbediening van de tv zelf. :?
Hoi Musica,



Welkom op het forum trouwens. Ik zie je in verschillende topics meepraat: leuk! :)



De teletekst komt van ons kastje, het zal dus ook niet met de afstandsbediening/teletekst van je TV verkregen kunnen worden. Ik ben het met je eens dat het niet te maken heeft met de afschaffing van ceefax. Sommige klanten ontvangen namelijk nog steeds die teletekst. Het is een heel rare situatie en we zijn er druk mee bezig, maar vooralsnog is het onduidelijk waar het door komt. Excuus voor het ongemak, maar weet dat we er aan werken.
Heb het net getest met de Amino 140 bij BBC 1 en 2 met teletekst pagina 888 krijg je inderdaad een soort van ondertiteling, in het Engels wat ik wel vreemd vind dat BBC First wel gewoon in het Nederlands is ondertiteld.

Via DVB-C van Ziggo op pagina krijg je ook ondertiteling in het Engels ook dat vind ik niet geweldig werken, en moet eerlijk bekennen het ook nooit te gebruiken.
Beste Sander,

Ik ben meeverhuisd van Vodafone Thuis naar T-Mobile Thuis. Bij Vodafone Thuis speelde dit probleem ook lange tijd (hierover is toen zowel op het forum als op tweakers als op https://www.klacht.nl/ondertiteling-vodafonetv-werkt-niet-bedrog over geschreven). Maar na heel lang wachten (meer dan een jaar) is dat opgelost. Heel raar en heel ergerlijk dat dit probleem nu weer terug is en dat nu weer niemand lijkt te begrijpen hoe het opgelost moet worden. Heeft degene die het destijds opgelost heeft zijn kennis niet overgedragen aan zijn opvolgers? Als ik het goed begrepen heb, lag het vorige keer niet aan de apparatuur of de instellingen, maar lag het probleem eerder in de keten, bij de partij die het signaal op de lijn zet. In verschillende regio's is dat een andere partij, en kennelijk is dat hier (Nijmegen) nu weer een partij die iets niet goed doet. Graag spoedig oplossen (of overstappen op een partij die de subtitles van BBC1 en BBC2 wel doorgeeft).
Hmm dat we het nog steeds hebben over Teletext.

Dat is al zo oud en achterhaald dat het gewoon afgeschaft moet worden. Orgineel bedacht om de overscan van het beeld te gebruiken voor het overbrengen van de pagina's via het PAL SD systeem.

De opvolger hiervan is de BBC Red Button (1999) wat dus de opvolger is van creefax en dus teletekst. De ondertiteling zit hier gewoon op pagina 888 🙂
Tja Hidden, als jij de BBC subtitles wel krijgt, zit je waarschijnlijk niet in Nijmegen. Want ik krijg ze hier niet via Teletext en ook niet via het menu. Via het menu zou wel het mooiste zijn, dat ben ik met je eens, maar subtitles via Teletext zouden ook al heel welkom zijn. Zolang ze maar synchroon zijn met het beeld. Dat die 888 dan in beeld blijft staan is gek natuurlijk, maar dat is een cosmetisch dingetje, terwijl ik het totaal ontbreken van ondertiteling op BBC1 en BBC2 echt een functionele tekortkoming vind.
Wanneer wordt het probleem opgelost van ondertitels bij BBC programma's?

Reageer